Розмова по телефону англійською мовою: корисні фрази + 12 рад

  1. Корисні фрази для ведення розмови по телефону
  2. Як попросити з'єднати вас з потрібною людиною
  3. Як попросити почекати з'єднання з потрібною людиною
  4. Що робити, якщо зв'язок поганий
  5. Як призначити зустріч
  6. Як ввічливо перебити людини
  7. Як попросити передати людині, що ви дзвонили
  8. Як прийняти повідомлення для кого-то
  9. Як залишити повідомлення на автовідповідачі
  10. Яке повідомлення записати для свого автовідповідача
  11. прощання
  12. Успішний розмову по телефону англійською мовою: загальні поради
  13. 2. Спробуйте порепетировать діалог
  14. 3. Не хвилюйтеся
  15. 4. Дотримуйтеся формального стилю спілкування
  16. 5. Будьте максимально ввічліві
  17. 6. Тримайте під рукою електронний словник
  18. 7. Просіть повторити те, що не зрозуміли
  19. 8. Розвивайте навик аудіювання
  20. 9. Працюйте над вимовою та інтонацією
  21. 10. Вивчіть корисні фрази для спілкування
  22. 11. Читайте приклади діалогів англійською по телефону
  23. 12. Вивчайте професійну лексику
  24. Повний список фраз для скачування

Ділова розмова по телефону англійською мовою - одна з найскладніших завдань, яке доводиться виконувати співробітникам міжнародних компаній. Справа тут і в мовному бар'єрі, і в страху не понять співрозмовника. Тому ми розповімо, які фрази можна використовувати в діалозі по телефону англійською мовою в різних випадках, і дамо загальні поради про те, як правильно спілкуватися по телефону з носіями мови, щоб все розуміти і бути зрозумілим.

Тому ми розповімо, які фрази можна використовувати в діалозі по телефону англійською мовою в різних випадках, і дамо загальні поради про те, як правильно спілкуватися по телефону з носіями мови, щоб все розуміти і бути зрозумілим

Радимо вам подивитися вебінар нашого методиста Катерини на тему «Англійська для подорожей».

Ми написали простий розмовник для мандрівників, в якому ви знайдете діалоги, фрази і словник по 25 найнеобхіднішим темам. Рушайте в подорож разом з головним героєм і підтягніть свою англійську. Безкоштовно скачати книгу можна на цій сторінці .

Повний список наших розмовників для мандрівників

Корисні фрази для ведення розмови по телефону

Привітання

Театр починається з вішалки, а телефонна розмова англійською мовою - з привітання. Крім звичайного Good morning / afternoon / evening, вам потрібно представитися. За правилами етикету вам потрібно відразу повідомити співрозмовнику, хто його турбує. При цьому бажано назвати не тільки своє повне ім'я, але і фірму, яку ви представляєте.

Привітальні фрази англійською по телефону:

Фраза Переклад This is Ostap Bender calling. Це Остап Бендер турбує. It's Ostap Bender here. Це Остап Бендер. It's Ostap Bender from "Horns and hoofs" here. Це Остап Бендер з «Роги і копита». This is Ostap Bender from "Horns and hoofs". Це Остап Бендер з «Роги і копита».

А після того, як людина відповість вам привітанням, обов'язково задайте просте, але дуже важливе питання:

Фраза Переклад Is it convenient for you to talk at the moment? Вам зараз зручно розмовляти?

У разі якщо людина зайнята, відразу ж уточніть, коли можна буде поговорити з ним. Візьміть на озброєння наступні фрази:

Фраза Переклад Can I call you back? Я можу Вам передзвонити? I'll call back later. Я передзвоню пізніше. Could you tell me when the best time to call is? Скажіть, будь ласка, коли краще передзвонити Вам?

Може трапитися і так, що ви наберете невірний номер. У такому випадку можна скористатися наступними фразами:

Фраза Переклад Is that 777-5555? Це номер 777-5555? I must have got the wrong number. Я, мабуть, набрав неправильний номер. I'm sorry, I must have dialed the wrong number. Вибачте, я, мабуть, набрав неправильний номер. Sorry to have troubled you. Вибачте, що довелося потурбувати Вас.

А тепер уявімо протилежну ситуацію - вам подзвонили і представилися. Як правильно відповісти співрозмовнику?

Спочатку обов'язково привітайтеся звичайними словами Good morning / afternoon / evening, потім, в залежності від вашої посади і специфіки співпраці із закордонними партнерами і клієнтами, можна використовувати такі фрази для розмови по телефону на англійській мові:

Фраза Переклад "Horns and hoofs". How can I help you? "Роги і копита". Чим я можу вам допомогти? Thank you for calling "Horns and hoofs". Ostap Bender speaking. How can I help you? Спасибі за дзвінок в «Роги і копита». Остап Бендер у телефону. Чим я можу вам допомогти? "Horns and hoofs", Ostap Bender speaking. How may I be of help? «Роги і копита», Остап Бендер у телефону. Чим я можу вам допомогти? "Horns and hoofs", Ostap Bender speaking. Is there anything I can do for you? «Роги і копита», Остап Бендер у телефону. Я можу вам чимось допомогти?

В даний момент ви зайняті? Ввічливо попросіть людини передзвонити вам пізніше.

Фраза Переклад Could you call again a bit later, please? Ви не могли б передзвонити трохи пізніше? Try calling again later. Спробуйте передзвонити пізніше.

Людина помилився номером? Повідомте йому про це за допомогою однієї з наступних фраз.

Фраза Переклад What number are you calling? За яким номером Ви телефонуєте? What number did you dial? Який номер Ви набрали? I'm sorry, but we do not have Mr. Koreiko here. На жаль, містер Корейко не працює у нас / у нас немає співробітника з таким прізвищем. Sorry, you must have the wrong number. Вибачте, мабуть, Ви помилилися номером. Sorry, you've got the wrong number. Вибачте, Ви помилилися номером. You must have misdialed. Ви, мабуть, набрали неправильний номер.

Бувають ситуації, коли людина не помилився номером, але його дзвінок вам неприємний, наприклад, в разі, якщо він нав'язливо пропонує вам непотрібні товари або послуги. Як ввічливо відповісти на небажаний дзвінок?

Фраза Переклад I'm sorry, I'm not interested. На жаль, я не зацікавлений. Sorry, I'm busy at the moment. Вибачте, я зараз зайнятий. We have no interest in your services. Нас не цікавлять Ваші послуги. Please, accept that I do not want any more telephone calls. Будь ласка, майте на увазі, що я не хочу, щоб Ви дзвонили мені.

Уявімо, що вам подзвонили, але не представилися. У такому випадку потрібно уникати пауз в розмові і відразу уточнити, хто дзвонить і з якою метою. У цій ситуації використовуйте наступні фрази:

Фраза Переклад Who is calling, please? Будь ласка, увійдіть. Could I ask who's calling? Можу я дізнатися, хто дзвонить? May I ask who's calling? Можу я запитати, хто дзвонить? Сan I take your name, please? Можу я дізнатися Ваше ім'я, будь ласка? Where are you calling from? Звідки Ви телефонуєте? Could you tell me what it's about? Чи не могли б Ви повідомити мені мета дзвінка? Who are you calling? Кому ви телефонуєте? Who do you want to speak to? З ким би Ви хотіли поговорити? The name of the person you are calling, please? Назвіть, будь ласка, ім'я людини, якій Ви телефонуєте. What company are you calling from? З якої компанії Ви телефонуєте?

Як попросити з'єднати вас з потрібною людиною

Ви телефонуєте в фірму, але потрапляєте до секретаря або на загальний телефон великого відділу. В такому випадку вам потрібно попросити співробітника покликати до телефону потрібного вам людини. Також ви можете попросити з'єднати вас з внутрішнім телефоном конкретного співробітника. Використовуйте такі фрази:

Фраза Переклад Can I speak to Mr. Koreiko? Можу я поговорити з містером Корейко? Can I get Mr. Koreiko, please? Можу я поговорити з містером Корейко, будь ласка? May I speak with Mr. Koreiko, please? Можу я поговорити з містером Корейко, будь ласка? Could I speak to Mr. Koreiko, please? Чи можу я поговорити з містером Корейко, будь ласка? I'd like to speak to Mr. Koreiko, please. Я б хотів поговорити з містером Корейко, будь ласка. Is Mr. Koreiko there, please? Скажіть, будь ласка, містер Корейко на місці? Could you put me through to Mr. Koreiko, please? Чи не могли б Ви з'єднати мене з містером Корейко, будь ласка? Could I have extension number 635? Чи не могли б Ви з'єднати мене з номером 635?

Як попросити почекати з'єднання з потрібною людиною

І знову зворотна ситуація - дзвонять в вашу фірму, і ви розумієте, що співрозмовнику потрібен інший співробітник. В такому випадку вам потрібно попросити людину не вішати трубку і почекати з'єднання. У розмові по телефону англійською залежно від специфіки вашої діяльності використовуються такі фрази:

Фраза Переклад I'll put him on. Я з'єднаю Вас з ним. I'll put you through. Я з'єднаю Вас. Hold the line, please. Будь ласка, залишайтеся на лінії. One moment please. Одну хвилину будь ласка. Please hold and I'll put you through to his office. Будь ласка, зачекайте, і я з'єднаю Вас з його офісом. One moment, please. I'll see if Mr. Koreiko is available. Одну хвилину будь ласка. Я перевірю, чи може містер Корейко підійти до телефону. Do you know what extension he's on? Ви знаєте, на який він лінії (внутрішній телефон)?

Що робити, якщо зв'язок поганий

Перешкоди на лінії - головна фобія будь-якої людини, яка хоче вести діалог по телефону англійською мовою. Однак не сумуйте, кілька простих фраз допоможуть вам впоратися з цією ситуацією. Ці фрази виручать вас при виникненні технічних неполадок:

Фраза Переклад Can you hear me? Ви чуєте мене? I can not hear you. Я не чую вас. It's a bad line. Зв'язок поганий. This line is so poor. Зв'язок дуже погана. Could you please speak up a little? Ви не могли б говорити трохи голосніше, будь ласка? Could you please speak a little slower? My English is not very strong. Ви не могли б говорити трохи повільніше, будь ласка. Я не дуже добре володію англійською. Could you speak a bit louder, please? Чи не могли б Ви говорити трохи голосніше, будь ласка? Sorry, I did not quite understand that. Вибачте, я не зовсім зрозумів, що Ви мені сказали. Sorry, I did not catch you. Вибачте, я не зрозумів Вас. Could you please repeat that? Чи не могли б Ви це повторити? I'm sorry, I did not get that. Could you say it again, please? Вибачте, я не зрозумів, що Ви сказали. Чи не могли б Ви повторити, будь ласка? Could you repeat your last phrase, please? Чи не могли б Ви повторити вашу останню фразу, будь ласка? I'm sorry, I do not understand. Could you repeat that, please? Вибачте, не можу зрозуміти. Чи не могли б Ви повторити це ще раз, будь ласка? Could you repeat, please, what you said? Чи не могли б Ви повторити, що сказали? Did you say Saturday 9 am? Ви сказали, субота 9 ранку? You said his name was Ostap, right? Ви сказали, його ім'я Остап, вірно? Would you mind spelling that for me? Будь ласка, скажіть це по буквах. / Вас не утруднить вимовити це по буквах? How do you spell that? Вимовте, будь ласка, по буквах. Could you please call me back? I think we have a bad connection. Чи не могли б Ви передзвонити мені? Мені здається, у нас проблеми зі зв'язком. Let me read this back to you. Дозвольте, я прочитаю те, що записав з Ваших слів (щоб упевнитися в правильності). Let me repeat that just to make sure. Дозвольте, я повторю, щоб упевнитися, що все правильно зрозумів.

Іноді не поганий зв'язок, а дзвінок по іншій лінії заважає вам розмовляти. Якщо дзвінок по другій лінії важливіше дзвінка по першій, можна вибачитися перед співрозмовником і попросити його увійти в ваше становище. Скористайтеся такими фразами:

Фраза Переклад I'm afraid that's my other line. На жаль, мені дзвонять по іншій лінії. Could you please hold for a minute? I have another call. Чи не могли б Ви почекати хвилинку? У мене ще один дзвінок.

Як призначити зустріч

Якщо ви телефонуєте людині з метою призначити зустріч з ним, використовуйте шаблони фраз, представлені нижче. Вони звучать ввічливо і допоможуть вам швидко домовитися зі співрозмовником. Використовуйте наступні фрази, щоб призначити зустріч:

Фраза Переклад I'd like to arrange an appointment. Я б хотів домовитися про зустріч. When is it convenient for you? Коли вам зручно? Would next Friday be okay? Наступної п'ятниці Вам зручно? I could make it after five. Я зможу зустрітися з Вами після п'яти годин. I wonder if you would mind if I visited your office next week? Я хотів би дізнатися, чи не будете Ви заперечувати, якщо я відвідаю Ваш офіс на наступному тижні? Shall we say 5:20 next Friday, in "Horns and hoofs's" office? Значить, о 5:20 в п'ятницю в офісі «Роги і копита»?

Як ввічливо перебити людини

При телефонній розмові з зарубіжним партнером або клієнтом краще не перебивати співрозмовника, але бувають випадки, коли це зробити необхідно. Зробити це ввічливо можна за допомогою таких фраз:

Фраза Переклад Wait a minute! What about? .. Почекайте хвилинку! А як щодо? .. Would you mind if I just say something here? Ви не будете проти, якщо я зараз дещо скажу? I'm sorry for interruption, but ... Вибачте, що я Вас перебиваю, але ... May I add something here, please? Можу я дещо додати, будь ласка?

А ще більше подібних фраз ви знайдете в статті « Як майстерно перервати співрозмовника? Dealing with interruptions ».

Як попросити передати людині, що ви дзвонили

Ви подзвонили своїм зарубіжним партнерам, але потрібного вам людини немає на місці? Попросіть повідомити йому про ваш дзвінок і не забудьте залишити свої контактні дані. Ввічливо попросити про дзвінок за допомогою таких дій:

Фраза Переклад Could you please tell him Ostap Bender from "Horns and hoofs" called? Чи не могли б Ви, будь ласка, передати йому, що дзвонив Остап Бендер з «Роги і копита»? Could you ask him to call Ostap Bender from "Horns and hoofs" when he gets in? Чи не могли б Ви передати йому, щоб він подзвонив Остапу Бендеру з «Роги і копита», коли він прийде? Tell him I will call tomorrow, please. Передайте йому, будь ласка, що я подзвоню завтра. Please, tell him Ostap Bender phoned and I'll call again at half past five. Будь ласка, передайте йому, що дзвонив Остап Бендер. Я передзвоню о 17:30. Do you have a pen handy? I do not think he has my number. У Вас є ручка під рукою? Я не думаю, що у нього є мій номер. Thanks! My number is 777-5555, extension 13. Спасибі! Мій номер 777-5555, додатковий 13. Could you ask him to call me back? Чи не могли б Ви попросити його передзвонити мені? He can reach me at 777-5555. Він може зв'язатися зі мною за номером 777-5555.

Якщо вам зручніше самому передзвонити людині, скажіть таке:

Фраза Переклад When will he be in? Коли він буде на місці? That's okay. I'll call back later. Все в порядку. Я передзвоню пізніше.

Як прийняти повідомлення для кого-то

Вам подзвонили і попросили передати трубку колезі, а його немає на місці або він зайнятий? У такому випадку потрібно ввічливо повідомити про те, що людина не може підійти до телефону, і запропонувати залишити повідомлення. При цьому не забудьте уточнити ім'я абонента, а також його контактний телефон. Вивчіть такі фрази:

Фраза Переклад I'll let him know you called. Я передам йому, що Ви дзвонили. Can I take your number? Можу я дізнатися Ваш номер телефону? What is your number? Який у вас номер телефону? Can I take your message? Можу я прийняти Ваше повідомлення? Is there any message? Що-небудь передати йому? I'll pass on your message. Я передам йому Ваше повідомлення. I'm afraid he's out. Would you like to leave a message? Я боюся, він вийшов. Ви не хотіли б залишити повідомлення? I'm sorry, Ostap's not in at the moment. Can I ask who's calling? На жаль, Остапа немає на місці. Можу я дізнатися, хто це дзвонить? He's on meeting right now. Who's calling please? Він зараз на нараді. Повідомте, будь ласка, хто це дзвонить? He's busy right now. Could you please call again later? В даний момент він зайнятий. Чи не могли б Ви передзвонити пізніше? I'm sorry, he's not available at the moment. На жаль, він зараз не може підійти до телефону. I'm sorry, he is not in the office at the moment. На жаль, він зараз не в офісі. I'm sorry, he's on another call. На жаль, він зараз говорить по іншій лінії. Не'll be back in 20 minutes. Він повернеться через 20 хвилин. Can I take a message or shall I ask him to call you back? Можу я передати йому якесь повідомлення або попросити його передзвонити Вам? What message would you like to leave? Що б Ви хотіли передати йому? I'll make sure he gets the message. Я обов'язково передам йому Ваше повідомлення.

Ви також можете попросити співрозмовника передзвонити пізніше за допомогою таких фраз для розмови по телефону на англійській мові:

Фраза Переклад Try calling again later. Спробуйте зателефонувати ще раз пізніше. Please, call back later. Будь ласка, передзвоніть пізніше.

Як залишити повідомлення на автовідповідачі

Якщо ви додзвонилися тільки до автовідповідача, не поспішайте вішати трубку. Залиште повідомлення, щоб людина могла передзвонити вам, як тільки звільниться. Можна залишити таке просте повідомлення:

Фраза Переклад Hello, this is Ostap Bender calling for Mr. Koreiko. Could you please return my call as soon as possible. My number is 777-5555. Thank you. Привіт, це Остап Бендер, мені потрібен містер Корейко. Будь ласка, передзвоніть мені, як тільки зможете. Мій номер 777-5555. Дякуємо.

Яке повідомлення записати для свого автовідповідача

Не варто нехтувати функцією автовідповідача в власному телефоні, адже ця опція дозволить вам не пропустити жодного важливого дзвінка. Виділіть 5 хвилин і запишіть простий текст для абонента. Текст може виглядати наступним чином.

Фраза Переклад Hello, this is Ostap Bender. I'm sorry I'm not available to take your call at this time. Please, leave me a message and I'll get back to you as soon as I can. Привіт, це Остап Бендер. Прошу вибачення, але я зараз не можу відповісти на Ваш дзвінок. Будь ласка, залиште мені повідомлення, і я передзвоню Вам, як тільки зможу. Thank you for calling. There's no one here to take your call at the moment. Please, leave the message after the tone, and I'll get back to you as soon as possible. Дякую за дзвінок. Поруч з телефоном немає нікого, хто міг би відповісти на Ваш дзвінок. Будь ласка, залиште повідомлення після звукового сигналу, і я передзвоню Вам, як тільки зможу. Thank you for calling "Horns and hoofs's" office. Our hours are 9 am - 9 pm, Monday-Sunday. Please, call back during these hours, or leave the message after the tone. Спасибі, що звернулися в офіс «Роги і копита». Ми працюємо з 9 ранку до 9 вечора з понеділка по неділю. Будь ласка, передзвоніть нам в робочий час або залиште повідомлення після звукового сигналу.

прощання

Ви успішно поговорили по телефону, вирішили всі питання? Тоді прийшла пора прощатися, і це теж треба робити правильно: без сентиментів і ввічливо. Попрощатися зі співрозмовником можна так:

Фраза Переклад It's been nice to talk to you. Було приємно поговорити з Вами. I hope to have been of help to you. Я сподіваюся, що зміг Вам допомогти. Have a nice day. Всього найкращого. Thanks for calling. Bye for now. Дякую за Ваш дзвінок. До побачення. Thanks for calling. Goodbye. Дякую за дзвінок. До побачення. Bye, Mr. Koreiko. До побачення, містер Корейко. Goodbye, Mr. Koreiko. До побачення, містер Корейко.

А щоб побачити і почути, як виглядає телефонна розмова англійською мовою на практиці, рекомендуємо подивитися наступне відео:

Успішний розмову по телефону англійською мовою: загальні поради

1. Напишіть заздалегідь план розмови

Якщо ви збираєтеся дзвонити за кордон своєму партнерові або клієнтові, ваше завдання спрощується, адже ви можете заздалегідь продумати, про що будете розмовляти, які слова і фрази використовувати. Не полінуйтеся написати на папері короткий план вашої бесіди, таким чином, ви вб'єте навіть не двох, а трьох зайців: вивчіть фрази під час їх написання, складете максимально точний і повний план розмови і збережете собі нерви, адже під час бесіди ви будете знати, що і коли говорити.

2. Спробуйте порепетировать діалог

Щоб звучати впевнено, спробуйте проговорити діалог кілька разів перед дзеркалом або по телефону з одним. Так ви швидше запам'ятаєте фрази, і під час розмови вам не доведеться звірятися зі своїм планом.

А якщо ви вчите мову онлайн, спробуйте позайматися англійським по Скайпу зі своїм викладачем без камери. Це буде повною імітацією телефонної розмови. Спробуйте розіграти з учителем діалог, використовуючи свій план. Якщо ви потренуєтеся таким способом хоча б кілька разів, то при спілкуванні по телефону вам буде легше зрозуміти людину на іншому кінці дроту.

3. Не хвилюйтеся

Хвилювання впливає на розуміння так само, як поганий зв'язок: якщо ви будете прислухатися до перешкод (або внутрішнього голосу, який говорить, що ви нічого не зрозумієте), вони будуть вам заважати, а якщо не будете звертати на них увагу, то зможете зрозуміти співрозмовника . Чим спокійніше ви будете ставитися до діалогу по телефону англійською, тим простіше буде і вам, і людині на іншому кінці дроту.

4. Дотримуйтеся формального стилю спілкування

Формальний стиль спілкування відрізняється від звичайної розмовної. З діловими партнерами ми спілкуємося ввічливо, уникаємо сленгу, скорочень слів і т. П. Більш докладно про особливості формального стилю англійської можна почитати тут .

5. Будьте максимально ввічліві

Поняття «ввічливість» в Нашій стране и за кордоном відрізняється Досить сильно. Зверніть увагу на запропоновані нами шаблонні вирази: почти в Кожній в Кожній з них є конструкція "Could you please", в кожному реченні є слово "please". Причем в перекладі на російську слово «будь ласка» даже НЕ всегда логічно впісується в фразу. У нас це звучить як нав'язліва ввічливість. У пропозиціях англійською мовою обов'язково потрібно вживати такі слова, як "please" і "thank you", інакше ви можете здатися співрозмовнику грубим.

6. Тримайте під рукою електронний словник

Ви не можете зрозуміти якесь слово, яке відіграє важливу роль у мові вашого партнера? Попросіть співрозмовника вимовити це слово по буквах і знайдіть в словнику його значення. Всі слова зі словника англійської вивчити неможливо, тому ваш партнер нормально поставиться до прохання повторити слово. Так що перед кожним діловою розмовою по телефону англійською мовою включайте комп'ютер і відкривайте один з електронних словників.

7. Просіть повторити те, що не зрозуміли

Згадайте, навіть коли ми ведемо телефонна розмова російською мовою, іноді не розуміємо співбесідника або не можемо розчути якісь слова через поганий зв'язок. В такому випадку ми без тіні збентеження просимо співрозмовника повторити сказане. Що нам заважає вчинити так само при розмові по телефону англійською? Ваш партнер або клієнт розуміє, що ви розмовляєте на нерідній мові, тому спокійно поставиться до прохання повторити будь-яку фразу.

8. Розвивайте навик аудіювання

Чим частіше ви будете слухати іноземну мову, тим швидше до неї звикнете і почнете розуміти (якщо при цьому будете ще й вивчати граматику і нові слова). Тому слухайте подкасти та аудіокниги, дивіться відеоролики і новини англійською мовою. А перевірити своє розуміння мови на слух і заодно послухати зразки діалогів по телефону англійською можна на сайті. Виберіть один з діалогів, включите аудіозапис і постарайтеся під диктовку вставити пропущені слова в вправу. А також почитайте наші статті « Сучасне аудіювання з англійської мови: подкасти, аудіосеріали, радіошоу »І« Як вчити англійську мову по аудіокниг + 7 класних ресурсів ».

9. Працюйте над вимовою та інтонацією

Подбайте не тільки про себе, а й про свого співрозмовника. Намагайтеся говорити чітко, не поспішайте, вимовляєте правильно слова і звуки. Побіжна мова хороша в звичайній розмові, але не в діалозі по телефону з діловими партнерами. Буде ідеально, якщо ви спробуйте підлаштуватися під темп мови вашого співрозмовника, в такому випадку ви будете з ним «на одній хвилі». Якщо ж ви знаєте, що ваше вимова поки недосконале і вас можуть не зрозуміти, говорите в середньому темпі. Розмірений темп мови дозволить вашому співрозмовникові зрозуміти вас і додасть вашим словам впевнене звучання. Обов'язково почитайте статтю « Як поліпшити англійську вимову: керівництво до дії ». Слідкуйте і за інтонацією: говорите впевнено, але в спокійному доброзичливому тоні.

10. Вивчіть корисні фрази для спілкування

Ті фрази, які ми представили в статті, - відмінні «заготовки» для вашої мови. Їх найкраще вивчити напам'ять, щоб при дзвінку не підбирати слова, а говорити вже знайомими вам шаблонами.

11. Читайте приклади діалогів англійською по телефону

Щоб побачити, як «працюють» вивчені вами фрази в природному розмові, вивчіть приклади телефонних розмов, наприклад на. На сторінках ресурсу ви побачите кілька прикладів діалогів по телефону на різні теми і пройдете тест на знання «телефонного» лексики.

12. Вивчайте професійну лексику

Щоб залишити про себе позитивне враження після розмови, вивчайте не тільки представлені нами фрази, а й професійну лексику своєї сфери діяльності. Порозуміння між вами і співрозмовником виникне, коли ви заговорите на одній мові і в прямому, і в переносному сенсі.

Повний список фраз для скачування

Ми склали для вас документ, який полегшить вам ведення діалогу по телефону. Ви можете завантажити його за посиланням нижче.

Завантажити список фраз по темі «Як вести діалог по телефону англійською мовою: корисні фрази + 12 рад» (* .Pdf, 292 КБ)

Тепер ви знаєте, як успішно вести розмову по телефону англійською мовою. Займайтеся аудіюванням, вчіть запропоновані нами фрази англійською для діалогу по телефону і вдосконалюйте свою вимову, тоді співрозмовник зрозуміє вас, а ви - його. Бажаємо успішних телефонних переговорів!

А якщо ви хочете досконально вивчити ділову англійську з грамотним викладачем, пропонуємо займатися на курсі бізнес-англійської по Скайпу . Наші вчителі допоможуть вам освоїти діловий стиль в спілкуванні англійською, навчать розуміти мову співрозмовника і говорити так, щоб вас розуміли.

© 2019 englex.ru, копіювання матеріалів можливе лише при вказівці прямого активного посилання на першоджерело.

Вам зараз зручно розмовляти?
Я можу Вам передзвонити?
Could you tell me when the best time to call is?
Скажіть, будь ласка, коли краще передзвонити Вам?
Це номер 777-5555?
Як правильно відповісти співрозмовнику?
How can I help you?
Чим я можу вам допомогти?
How can I help you?
Чим я можу вам допомогти?